번역 테크놀로지·자동화 기초 학과

기업의 사회적 책임과 HR 정책에 대한 통합해 우영하 며, 미래 번역가 양성 활동의 필수 영역 중 하나로 삼았 습니다. 번역이나 편집 교육 시 기술 역량과 프로젝트 관리 능 력을 분리하지 말고 교과 과정 전체에 통합적으로 구 현해야 합니다. 미래의 번역가와 접촉할 때마다 그의 장래 직업을 반 영해야 합니다.

AKM-West는 2013년부터 러시아 명문대학들과 지속 적인 파트너십을 유지해오고 있습니다. 주요 협력기관 으로는 니즈니노브고로드 국립언어대학교(NGLU), 남 연방대학교(SFU), 러시아 신대학교(RosNOU), 알마티 국립대학교 아 이 헤르첸, 상트페테르부르크 국립대학교 고등경제대학 (MISiS)은 러시아 번역가 연합의 여름 및 겨울 번역 학 교에 참여했고, 마침내 2018년에 완전히 새로운 수준 에 도달했습니다. 러시아 역사상 최초이자 지금까지 유일한 기초 번역 학과를 열었습니다.

2018년 9월 24일 설립된 AKM-West 번역원의 '번역기 술·자동화 기초학과'는 로모노소프 북극연방대학교 국 제인문사회과학대학 소속 학과입니다. 2018년 10월, NArFU 학생들의 첫 번째 산업 실습이 시 작되었고, 2018년 11월에 첫 번째 강의와 실습 수업이 시작되었습니다. 이 학과의 조교수진에는 아르한겔스크 동료들뿐만 아 니라 ‘AKM-West’의 책임자들도 겸직으로 포함되었으 며, 이들은 연간 350시간 이상의 학업 수업을 담당했 다.

이 공동 프로젝트로 대학은 졸업생에 대한 고용주의 요구사항을 직접 파악할 수 있을 뿐 아니라, 현재 교과 과정에 부족한 기술 지식과 번역 분야에 대한 실질적 인 지원도 받을 수 있게 되었습니다.

기업에게 이러한 파트너십은 교육의 질에 영향을 미치 고 미래 번역사들의 전반적인 수준을 높일 수 있는 기 회입니다. 또한 자체적인 교육 및 연구 프로그램을 운 영하고, 젊고 유능한 인재들에 대한 직접적인 접근권 을 확보하며, 그들의 직무 교육, 동기 부여 및 현장 적 응 과정에 참여할 수 있는 장점이 있습니다.

NArFU 언어학과(학사/석사) 교육 과정은 학과 자체 개 발되었으며, '번역 전문가' 직무 표준에 따라 설계되었 습니다. 국제적 수준의 EMS 기반 교육으로 번역 전문가를 양 성합니다. 2021년 NArFU에서 새로운 석사 프로그램 "자동화 및 기계 번역 기술"에 대한 첫 입학이 이루어졌으며, NArFU의 3개 고등학교, 즉 고등 사회 과학 및 인문학 및 국제 커뮤니케이션 학교, 고등 정보 기술 및 자동화 시스템 학교, 고등 자연 과학 및 기술 학교가 참여하였습니다.

M.V. 로모노소프 북극 연방대학교(북부 연방대)와의 협력은 번역 전문 기업 'AKM-West'와 그 파트너사, 나 아가 관련 업계 전체의 전문 인력 양성을 위한 핵심 프 로젝트입니다.

현재 AKM-West 학부는 북극연방대학교의 다음 학위 프로그램을 운영하며 학생들을 교육하고 있습니다.
-학사 학위 (전공: 언어학, 코드 45.03.02 / 전문 분야: '번역 및 번역학 연구')",
- 석사 학위 (전공: 언어학, 코드 45.04.02 / 석사 프로그 램: '유럽-북극권 비즈니스 커뮤니케이션 번역')",

- 석사 학위 (전공 분야: 언어학 45.04.02 / 석사 프로그 램: '자동화 및 기계 번역 기술')",
- 석사 학위 (전공: 응용 정보학, 코드 09.04.03 / 전문화: 계산 언어학)".

기초학부에서는 Phrase 번역 자동화 시스템(전 Memsource)의 학술용 무료 라이선스를 교육 과정에 활 용하고 있습니다. 해당 플랫폼은 전문 번역 분야에서 가장 널리 사용되는 도구 중 하나입니다. 특히 이 시스 템을 개발해 주신 관계자 분께 감사드립니다. NArFU 의 강의, 실습, 학술 행사 및 AKM-West 교육 프로젝트 에 수년간 기여해 주신 점을 높이 평가합니다.