서면 번역
서면 번역은 가장 인기 있는 언어 서비스 중 하나 이며, 가장 자주 요청되는 내용은 기술 문서, 계약 서 및 합의서, 법률 문서, 전문가 의견, 제약 서류, 연구 자료, 프레젠테이션, 브로셔 및 출판물, 도면 등의 번역 서비스입니다.
고품질의 서면 번역을 보장하는 것은 고객의 요구 사항을 명확히 하고 마감일을 평가하며, 최적의 기 술 체인을 구축하고, 언어 전문가(번역가, 편집자, 교정자, 프로젝트 주제 분야에서 일할 수 있는 사 람)를 선정하고, 용어 기반을 정리하고, 지원 자료 를 준비하는 것으로 시작됩니다.
필요한 경우, 번역 프로젝트를 지원하도록 특별히 훈련된 레이아웃 디자이너와 기타 기술 전문가가 참여합니다.목적에 따라 업계 전문가, 편집자-스타일리스트, 대상 언어의 모국어 화자 등이 번역에 참여할 수 있습니다.
서면 번역에는 레이아웃, 인쇄 전 준비, 공증, 인증 등의 관련 서비스가 수반되는 경우가 많습니다.
번역, 편집, 교정 및 교정 등 서면 프로젝트의 모든 단계에서 원본 텍스트의 의미 전달의 완전성과 정 확성, 업계 용어 및 특별 고객 요구 사항 준수, 번역 솔루션의 통일성과 연속성, 대상 언어의 어휘, 문 법, 철자 및 구두점 표준 준수, 원본 텍스트의 문체 및 장르적 특징 준수에 특별한 주의를 기울입니다.프로젝트 전반에 걸쳐 품질 관리를 실시하고, 납품 전에도 할당된 작업에 대한 번역의 준수 여부를 분 석하기 위해 품질 관리를 실시합니다.
정규직 및 파트타임 서면 번역 인력을 구성하려면 경쟁 시험을 통해 전문가를 선발해야 합니다. 이 시험에서 해당 분야와 주제에 대한 번역가와 편집 자의 자격이 검증되며, 주제 분야에 대한 지식과 번역 산업의 현대적 기술적 수단에 대한 숙달을 포 함하여 전문적 자격을 정기적으로 향상시켜야 합 니다.
+7 (495) 212-16-75
и또는 웹사이트에 있는 양식을 작성해 주시면 연락드리겠습니다!